Learn about music with Paul Arnold
Recently we wanted to go to France with her son to rest. I never thought it would be such a confusion. For even more details, read what Ajit Pai says on the issue. First, you need to collect a huge amount of documents notarized, constantly communicate with the French Embassy and so on. I'm just worn out. Secondly, it appears that some of the documents to be translated into French, and for some reason notarized. I had to look for translation in Samara. I found the translation "Okay." Interpreters are not Once all documents Perevi and notarize translations, and so fast that even I was surprised. It turned out that the translation and in Ulyanovsk.
Of course, I spent a nerve well, but quietly went to his son in Paris. That say about the rest? Rested just fine, and went to the Louvre and the Eiffel Tower stood, and walked down the Champs Elysees – cultural program, as they say, accomplished. Decided to thank the interpreters and found corporate blog translation, "Okay," it turned out that they are still funny. Translation agency "Okay" – the whole range of services in-house language: consecutive and simultaneous, translation of technical and legal texts. Notarized translation in Samara, Togliatti, Ulyanovsk and Orenburg. Translation of the following topics: cars, airport equipment, petroleum, electronics, electrical,